電波時計が気になります

電波時計が気になりだしたら、短時間睡眠も気になりだして・・・

レムノス 電波時計の情報

2012年10月6日 5:52 AM | 電波時計 | コメント(0)

レムノス 電波時計に興味ありますか?この記事は興味深いです。

【掛け時計☆レムノス☆送料無料☆クーポンにて5%OFF】【レビューを書いてプレゼントを貰おう!】壁掛け時計|掛け時計|電波時計|クロック|インテリア雑貨|デザインレムノス渡辺力Riki Clock/リ
価格: 12,600円 レビュー評価:4.7 レビュー数:30
 グッドデザイン賞受賞 2004 サイズ 直径305 厚さ56mm (800g) 材質 プライウッド 電波ムーブメント (40/60KHz自動切換え) デザイン 渡辺力 2003 メーカー タカタレムノス・日本製 送料 無料  インテリアや家具、時計などのデザインを手がける、 1911年生まれのデザイナー、渡辺力氏デザインのリキクロック。  タンバリンなど楽器を製造する方法を用い、熟練職人の手作業によって作られたリアル・プライウッドの枠を巨匠渡辺力氏がふたつの時計としてデザインしました。見やすく機能的、しかも雰囲気あふれるデザインです。     ■ ▼ トップページ ■ ■ ├ 時計 -電波時
Supported by 楽天ウェブサービス


Q英語研究: Homer Iliad 306 of 376―③出典: http://www.literaturepage.com/read/theiliad-306.html.質問:下記の和文は、私が訳したものです。恐れ入りますが、問題点を、ご指摘いただきたいと思います。質問の他、*印は私が調べたこと、(?)はよく分からないことを意味します。よろしくお願いします。[6]It was in your tents that I first broke bread on the day when you took me prisoner in the vineyard; after which you sold me away to Lemnos far from my father and my friends, and I brought you the price of a hundred oxen. あなたが、あのぶどう畑で犯人の私を捕まえたその日に、私が始めて食事を絶ったのは、あなたのテントの中でした。あなたは、私を私の父や友人達から遠く離れたレムノス島に売り飛ばした後、私は百匹の雄牛を代償として支払いました。質問;I first broke breadについてこれは、「飯を食わせて貰えなかった」という意味だと思うのですが、もし、そうならば、「わたしが始めて食事を絶たれたのは・・」となり、brokeは受動態になるのではないでしょうか。訳違いでしょうか。質問;far from my fatherについて これを訳すと、「遠く離れたレムノス島」/形容詞です。しかし、文法的には「遠く離れて」/副詞でしょうか。*prisoner; criminal*broke bread ;食を断つ(始めて、食わせてもらえなかった?)*tents; テント(陣屋?) *bring you the price of a hundred oxen; 百匹の雄牛を代償として支払う
Abreak bread は、「パンを人々と分かちあって食べる」⇒「貧しい食事をする」、という意味です。Lycaon は Priam の息子として飽食できる生活をしてきたが、Achilles の俘虜になってはじめて貧しい食事を摂ったという意味なのでしょう。
Webサービス by Yahoo! JAPAN

もうすっかり秋ですね~時計を変えてみませんか~ : GLASS ONION'S
お部屋の雰囲気を決定するのに、大きな影響を及ぼすのが壁時計です!本日の Lemnos CARVED (掛け時計)8,400円。文字盤 ぷっくり浮き出た文字盤がおしゃれな電波壁掛け時計…電波 電波時計なのでいつでも正確な時間を指してくれる壁掛け時計。

ヤフーショッピング激安通販: リモコン付シーリングライトが安い
ヤフーショッピング激安通販では、ヤフーショッピングモール内において時計、照明器具などのインテリア雑貨・キッチン雑貨・キッズ雑貨・生活雑貨などで激安販売されている商品を紹介しています。 簡単!玄米食でデトックス!体の中をきれいにしましょう。 << レディース長財布が安い!pinky wolmanピンキーウォルマンL型 INTERFORMインターフォルムARCHEアーチェ(ホワイト)eco球100W×4 · 壁掛け時計が安い!Lemnosレムノス奈良雄一デザイン時計CUCUブラウンLC10-16BW · リモコン付シーリングライトが

コメントを残す