レムノス 電波時計について調べてみました。

価格: 8,400円 レビュー評価:4.82 レビュー数:351
LEMNOS ( レムノス ) / Riki clock ( リキクロック) 渡辺カのデザイン 電波時計 太字 M (φ254mm) 時計 壁掛け 掛け時計 掛時計 壁掛け時計 渡辺力デザインの掛け時計(掛時計) LEMNOS ( レムノス ) / Riki clock ( リキクロック) 時計 壁掛け 電波時計は、見やすい文字盤で、ご新築のお祝いにもおすすめです。オシャレな壁掛けの電波時計は、どんなインテリアにもはまります。 ■色 フレーム:ナチュラル、文字盤:ホワイト ■材質 プライウッド、ガラス、ステップムーブメント ■サイズ 約φ245×D56 mm ■ブラン
Supported by 楽天ウェブサービス
Q | 英語研究: Homer Iliad 305 of 376―③出典: http://www.literaturepage.com/read/theiliad-305.html.質問:下記の和文は、私が訳したものです。恐れ入りますが、誤訳などを、ご指摘いただきたいと思います。*印は私が調べたこと、(?)はよく分からないことを意味します。よろしくお願いします。[4]He had spent eleven days happily with his friends after he had come from Lemnos, but on the twelfth heaven again delivered him into the hands of Achilles, who was to send him to the house of Hades sorely against his will. 彼Achillesが、痛ましくも、彼の気持ちとは裏腹に、ハデスの館に彼Lycaonを送ったというのに、彼はレムノス島から戻って、友人たちの幸せに11日を過ごした。 しかし12日目に、神々は再びアキレスの手に引き渡した。[5]He was unarmed when Achilles caught sight of him, and had neither helmet nor shield; nor yet had he any spear, for he had thrown all his armour from him on to the bank, and was sweating with his struggles to get out of the river, so that his strength was now failing him.アキレスが彼に気がついたとき、彼は武装していなかった。兜もつけず、盾も持っていなかった。というのも、彼は甲冑の全てをあの川岸に投げ捨て、川を這い上がるときに、もがいて、汗をかいていたからである。それで、彼の体力は、今、弱っていた。質問*so that his strength was now failing him.神話のせいか、今日で、12日目なのに、「力が弱っていた」というのは、汗を含めて、少し不自然。(読み違いだろうか) |
A | 4)彼は彼がレモスから帰ってきたとき友人達と11日間楽しくすごした。しかし12日目で。神々は再び彼をアキレスの手元へ送った。彼はハデスの館に彼の意思とは裏腹に行くことになった。*who was to send him to the house of Hades sorely against his will.:初めのwhoはアキレスですね。そして、himは彼。hisはやはり彼ですかね?それともアキレス?ここの部分が難しいです。5)nor yet had he any spear:訳し落としでしょうか?でも、araさんは「武装していなかった」と訳されていますね。「さらに彼は槍を持っていなかった。」はどうでしょうか。and he was sweating with his struggles:もがいているのに必死だった(意訳かもしれません)。彼は、もがくことで汗をかいていた。もがこうとして必死だった。もがきながら必死だった(汗をかいていた)。<この訳はara訳に近いですし、後の文との関係も良好ですね。> |